Aprendendo com Projetos na Educação Infantil

Projeto 2011

ANO INTERNACIONAL DAS FLORESTAS E DA QUÍMICA

 

Neste ano de 2011, a Tic Tic Tac está completando 40 anos e pensamos em criar com os nossos alunos algo que fosse importante tanto para nós,  crianças e profissionais da escola, como para a Comunidade da Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, onde a nossa escola está localizada.

Resolvemos fazer um projeto, inspirado na pedagogia de Pistoia, Itália, após uma viagem feita pela equipe psicopedagógica e algumas professoras. O estudo foi o objetivo desta viagem, além da visitação de 12 escolas de Educação Infantil da cidade citada acima.

2011 - INTERNATIONAL YEAR OF FORESTS AND CHEMICAL In 2011, Tic Tic Tac is completing 40 years and we think about creating,  together with our students, something that was important either for us, children and school professionals, or for Barra da Tijuca´s Community, Rio de Janeiro, where our school is located. We decided to do a project, inspired by the pedagogy of Pistoia, Italy, after a journey made by the psycho-pedagogical staff and some teachers. The  trip purpose was studying and visiting 12 preschools city cited above.

Pensando sempre na integração FAMÍLIA-ESCOLA foi organizado um piquenique no parque, num belo dia de sábado. Crianças de meses até 5 anos de idade e seus familiares desfrutaram desse ambiente tão fantástico. Foi prazeroso trilhar caminhos cobertos de folhas, estar em contato com a natureza e observar a beleza que o Bosque proporciona.

Always thinking in integrating family-school, a picnic organized in the park, in a beautiful Saturday. Children from 5 months old, until 5 years old, and their families enjoyed this fantastic environment. It was pleasure to tread paths covered with leaves, be in touch with nature and observe the beauty provided by the Forest.

Foram programados, também, aulas-passeio ao parque com as turmas de crianças de 4 e 5 anos, com o objetivo de colherem dados e informações, que poderiam enriquecer o guia a ser elaborado. No dia do passeio foram feitos alguns combinados para preservar a segurança do grupo e assim foi iniciada a exploração do local. Descobrimos vários detalhes, como por exemplo: folhas de determinada árvore com formato de coração.

There were also programmed park-ride classes with groups of children from 4 to 5 years old, in order to harvest data and information that could enrich the guide we intend to prepare. On the tour, we made some deals to preserve the security of the group and thus began the exploration of the park. We found several details, such as: leaves of some tree with heart-shaped.

Quando chegamos ao lago ali existente, todas as crianças ficaram encantadas com o espaço e com o jacaré, que escondido na água, apontava os olhos na superfície. No trajeto de volta para o ônibus, encontramos vários micos e alguns deles estavam curiosos com a presença de tantas crianças, arriscando-se a chegar bem pertinho.

When we reached the lake in the park, all the children were delighted with the space and the alligator, that hidden in the water, pointed his eyes at the surface. On the way back to the bus, we found several monkeys and some of them were curious about the presence of so many children, even if they have come very close.

Depois do guia pronto, escolhemos o dia do aniversário da escola, 13 de agosto, para recebermos as famílias e convidados da nossa comunidade para “uma manhã de autógrafo”. Neste dia, as crianças assinaram, com dedicatória, o guia e entregaram às famílias.

When  the guide was finally ready, we chose the school anniversary date, August 13th, to receive guests and families from our community for a "morning autograph." On this day, the children signed, inscribed the guide and delivered to families.

 

Este passeio serviu de disparador, pois todas as semanas recebemos notícias que o Bosque é visitado periodicamente pelas famílias das crianças.

A expansão urbana ocorrida no bairro da Barra da Tijuca, nas décadas de 60 e 70, provocou grandes perdas ao ecossistema de restinga e, apesar disso, o Bosque da Barra ainda mantém suas características ecológicas naturais.

This tour worked as a trigger, because every week we received news that the Grove is visited regularly by children's families.

The urban expansion occurred in the neighborhood of Barra da Tijuca, in the 60 and 70, caused great losses to the salt marsh ecosystem, and yet, Bosque da Barra is still retains its natural ecological characteristics.

Certamente, contribuímos para despertar o interesse das crianças para conhecer a diversidade biológica das florestas. Plantamos árvores e mudas, que serão levadas para o Bosque da Barra e acreditamos termos plantado, também uma sementinha para a formação de cidadãos conscientes, ao mostrarmos a importância de preservarmos as florestas, dando a oportunidade às crianças vivenciarem a flora e a fauna do Bosque.

Certainly, we contributed to arouse children's interest to know the biological diversity of forests. We’ve planted trees and seedlings, which will be taken to the Bosque da Barra terms and believe we’ve planted a seed for the formation of concerned citizens, to show the importance of maintaining the forests, and also giving children the opportunity to experience the flora and fauna of the grove.

 

 

 

ANO INTERNACIONAL DA QUÍMICA

Neste segundo semestre, vamos nos dedicar à Química, tendo a preocupação de trabalhar conceitos estruturantes dessa área.

Sabemos que na faixa etária das nossas crianças, os conceitos das mesmas ainda não estão totalmente formados, o que Piaget chama de “assimilação deformante”. Às vezes, a cultura de algumas escolas é de dar respostas prontas, mas a nossa orientação é de perguntar: “como”? Por exemplo: “como você fez bolinha de sabão”? Certamente, as crianças vão se apropriar sucessivamente e farão uma aproximação progressiva dos conceitos estruturantes.

 In the second half of the year, we will dedicate ourselves to the Chemistry,  concerning in working with structural concepts  in this area. We know that at our children’s age , the the concepts are not yet fully formed, what Piaget calls "distorting assimilation". Sometimes the culture of some schools is to give defined answers, but our orientation is to ask "how?" For example: "How did you do bubble?" Certainly, children will learn successively and make a progressive approach of structuring concepts.

                                                          

Não vamos esquecer do levantamento dos conhecimentos prévios das crianças, apresentando boas imagens e o vocabulário próprio dessa área também será apresentado.

We will not forget the survey of children's prior knowledge, with good images and vocabulary of this area will also be presented.

 

 Os objetivos a serem propostos serão os seguintes:

·         Trabalhar e garantir um vínculo com o saber.

·         Valorizar a curiosidade, modelo adotado pela Química.

·         Estimular a cooperação e a troca.

·         Despertar o interesse das crianças sobre assuntos relacionados à transformação de certos alimentos em outros.

·         Ampliar as opções de alimentos a serem consumidos, de roupas a serem usadas.

·         Modificar certas atitudes e adquirir outras.

 

Procedimentos

·         Plantar e colher verduras

·         Usar a culinária e fazer alimentos e sucos, como: saladas, sucos e chás.

·         Sentir o cheiro, o formato e a textura dos legumes e verduras, observando a aparência antes e depois do cozimento.

·         Experimentar alimentos crus e cozidos.

·         Usar legumes para tingimento e diversas atividades criativas.

·         Usar balança para pesar os alimentos.

·         Separar raiz de caule, de flores e frutos

·         Observar a folha da Amendoeira (existente na escola): primeiro verde, depois amarela, caindo no chão e podendo ser aproveitada para adubo, para secar e realizar trabalhos criativos.

·         Perceber que a água que mata a nossa sede e serve, também, para cozinhar os alimentos, preparar sucos e usar na nossa higiene

·         Fazer experiência sobre os estados da água: sólido, líquido e gasoso, (perceber o vapor e o gelo, que derrete com facilidade em nosso clima).

Find below the proposed objectives:

 • Working and assure a link with knowledge.

• Enhance the curiosity, the model adopted by Chemistry.

• Encourage cooperation and exchange.

• Raise children's interest on issues related to processing of certain foods in others.

• Expand options for foods to be eaten, clothes to be used.

• Modify certain attitudes and acquire others.

Procedures:

• Planting and harvesting

• Use cooking to prepare: food, juice, as salads and teas.

• smells, feels the shape and texture of vegetables, observing the appearance before and after cooking.

• Try raw and cooked foods.

• Use vegetable dyeing and various creative activities.

• Use scale to weigh food.

 • separate root stems, flowers and fruits

• Observe  the leaf of the “Amendoeira” (existing school): the first green, then yellow, falling to the ground and can be used for compost to dry and do creative work.

• Understand that the water that we drink can also serves to cook the food, prepare juices and is used in our experiences of hygiene

 • Experience of water: solid, liquid and gaseous (vapor and ice to realize that melts easily in our climate).

Como culminância do projeto, no mês de novembro, acontecerá um evento importante na escola, pois terá um lugar especial no nosso planejamento, será uma Exposição Cultural. As famílias serão convidadas e terão oportunidade de visitar e observar um conjunto significativo de trabalhos elaborados pelas crianças, referentes ao tema, assim como fotos, maquetes e até experiências vivenciadas.

As a culmination of the project, in November, a major event will happen in school, it will have a special place in our planning, a cultural exhibition. Families will be invited and have the opportunity to visit and observe a significant collection of material produced by children regarding  the subject proposed, as well as photos, models and experiences  we had during the project.

 

Equipe Psicopedagógica da Tic Tic Tac Educação Infantil

Rio de Janeiro,  setembro de 2011

Equipe Tic Tic Tac.

Voltar